Portugalczycy zabrali Tuwimowi żyrafę, ale podarowali wielbłądy. Komorowska świadkiem

Portugalczycy zabrali Tuwimowi żyrafę, ale podarowali wielbłądy. Komorowska świadkiem

Dodano:   /  Zmieniono: 
Anna Komorowska i Maria Cavaco Silva (fot. EPA/MARIO CRUZ/PAP)
W jednej z lizbońskich szkół podstawowych zaprezentowano portugalskie tłumaczenie wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima. Wiersz zaprezentowały wspólnie dzieci oraz Pierwsze Damy Polski i Portugalii, Anna Komorowska i Maria Cavaco Silva.

Wiersz i przygotowaną do niego inscenizację przedstawiły zarówno dzieci portugalskie, jak i uczniowie z rodzin polsko-portugalskich. W  podziękowaniu otrzymały liczne książki i słodycze.

- Mam dużo ulubionych wierszy z dzieciństwa i jednego nie byłabym w  stanie wymienić, ale ten też lubię - powiedziała dziennikarzom Anna Komorowska. Jak przyznała, zarówno ona, jak i mąż czytali swoim dzieciom. Komorowska podkreśliła, że pamięta wiersz Tuwima jeszcze z własnego dzieciństwa, gdy czytała go jej mama.

Przekład portugalski - w ocenie Pierwszej Damy - "zachowuje rytm oryginału i przyjemnie się go słucha". "Myślę, że wpadnie w ucho także dzieciom portugalskim" - dodała. Autorzy portugalskiego tłumaczenia przyznali jednak, że nie wszystko udało się wiernie odtworzyć. - Straciliśmy żyrafę, ale w portugalskiej wersji mamy za to wielbłądy - podkreślili.

Promocja wiersza polskiego poety jest jednym z elementów Dni Kultury Polskiej.

is, PAP