Kurier z Paryża

Dodano:   /  Zmieniono: 
Rząd francuski wydał rozporządzenie o zastąpieniu anglojęzycznych wyrażeń francuskimi odpowiednikami.
Rząd francuski wydał rozporządzenie o zastąpieniu anglojęzycznych wyrażeń francuskimi odpowiednikami. Zakaz używania obcego słownictwa obejmuje jedynie język urzędowy - potencjalny Francuz nie będzie karany za użycie zabronionego słowa w potocznej rozmowie. Rok temu utworzono siedem grup specjalistów, dając im za zadanie znalezienie najlepszych francuskich odpowiedników dla zaczerpniętych z angielskiego wyrażeń. Na przykład "e-mail" w oficjalnych pismach będzie teraz określany jako "courrier electronique".