PEN-Club nagrodził Engelkinga

PEN-Club nagrodził Engelkinga

Dodano:   /  Zmieniono: 
Leszek Engelking, poeta, pisarz, tłumacz i krytyk literacki został tegorocznym laureatem nagrody polskiego PEN-Clubu za przekłady poezji i prozy z języków angielskiego, rosyjskiego, czeskiego i słowackiego. Wręczenie nagrody odbędzie się 18 listopada w Warszawie.

Leszek Engelking (ur. 1955) jest autorem przekładów na polski z literatury anglojęzycznej (m.in. utwory T. S. Eliota, Kerry'ego Shawna Keysa, Williama Carlosa Williamsa), czeskiej (m.in. Pavel Kohout, Milan Kundera), hiszpańskiej (m.in. Federico Garcia Lorca, Octavio Paz, Jorge Luis Borges). W dorobku Engelkinga są także tłumaczenia z rosyjskiego (utwory m.in. Mariny Cwietajewej, Warłama Szałamowa), a także słowackiego i ukraińskiego.

Engelking jest też krytykiem literackim. Ogłosił m.in. monografie "Vladimir Nabokov" (1989) oraz "Poetyka, programy i historia Grupy 42..." (2005), a także tom szkiców o literaturze czeskiej "Surrealizm, underground, postmodernizm" (2001). Engelking opublikował też antologię poezji brytyjskiej i amerykańskiej "Wyspy na jeziorze" (1988) oraz antologię tłumaczeń poetów czeskich "Maść przeciw poezji" (2008). Opracował też wybór publicystyki Mileny Jesenskiej oraz wybory poezji Ezry Pounda, Nikołaja Gumilowa, Ivana Blatnego, Agnety Pleijel.

Tegoroczny laureat nagrody translatorskiej PEN jest ponadto autorem tomów wierszy "Autobus do hotelu Cytera" (1979), "Haiku własne i cudze" (1991), "Mistrzyni kaligrafii" (1994) i "Dom piąty" (2007), a także tomu opowiadań "Szczęście i inne prozy" (2007).

Nagrody polskiego PEN-clubu za przekłady z języków obcych przyznawane są od 1929 roku. Wśród laureatów są m.in. Leopold Staff, Seweryn Pollak, Zygmunt Kubiak, Maciej Słomczyński, Adam Pomorski. Wręczenie nagrody odbędzie się 18 listopada w warszawskim Domu Literatury.

em